Avec la première représentation du Trouvère, ce lundi 4 septembre (sans Anna Netrebko hélas souffrante), le public du Wiener Staastoper a découvert un système de sous-titrage entièrement renouvelés. Six langues – italien, français, russe et japonais, en plus de l’anglais et de l’italien – sont désormais proposées. La lisibilité des sous-titres a été améliorée. Coût de l’opération : environ 2 millions d’euros. On n’a rien sans rien…
Le Wiener Staatsoper parle désormais six langues
Partager sur :
Brève
5 septembre 2017
Le Wiener Staatsoper parle désormais six langues
Commentaires
VOUS AIMEZ NOUS LIRE… SOUTENEZ-NOUS
Vous pouvez nous aider à garder un contenu de qualité et à nous développer. Partagez notre site et n’hésitez pas à faire un don.
Quel que soit le montant que vous donnez, nous vous remercions énormément et nous considérons cela comme un réel encouragement à poursuivre notre démarche.
Nos derniers podcasts
Nos derniers swags
Les dernières interviews
Les derniers dossiers
Zapping
- 14 décembre 2025
- 10 décembre 2025
- 2 décembre 2025
Vous pourriez être intéressé par :
C’était un soir d’avril 1965, et le monde redécouvrait une pépite, Lucrezia Borgia de Donizetti, et découvrait une nouvelle merveille, La Superba. Heureux que nous sommes, les micros, en live puis en studio, étaient là pour en témoigner.
[themoneytizer id="121707-28"]