Forum Opéra

L’Opéra de Vienne passe à l’Ultra Haute Définition

Partager sur :
Brève
14 octobre 2014
L’Opéra de Vienne passe à l’Ultra Haute Définition

Révolution technologique à l’Opéra de Vienne. Depuis octobre 2013, l’Opéra de Vienne retransmet ses spectacles sur internet en haute définition. Dès le 23 octobre, le format change : l’Opéra adopte l’Ultra high definition, captant ses spectacles grâce à des caméras UHD. Une coopération étroite avec Samsung va ainsi permettre d’augmenter la qualité des diffusions, à raison de onze spectacles par an en UHD (sur les 45 déjà diffusés). Le premier enregistrement UHD devrait être réalisé prochainement avec Ariane à Naxos. La prise de vue sera confiée à une caméra fixe (reproduisant l’expérience de la salle) et à des caméras permettant de proposer un montage en direct. Sur un autre appareil, il sera bientôt possible d’avoir les sous-titres et même la partition de l’oeuvre. Cet engagement résolu dans le numérique dernier cri permettra des revenus additionnels, dont les artistes auront leur part. Il se dit même que cette technologie est en cours d’installation dans d’autres maisons…  A suivre donc. Pour tout savoir : www.staatsoperlive.com et l’appli StaatsoperLive. 

Commentaires

VOUS AIMEZ NOUS LIRE… SOUTENEZ-NOUS

Vous pouvez nous aider à garder un contenu de qualité et à nous développer. Partagez notre site et n’hésitez pas à faire un don.
Quel que soit le montant que vous donnez, nous vous remercions énormément et nous considérons cela comme un réel encouragement à poursuivre notre démarche.

Nos derniers podcasts

Nos derniers swags

Plus qu’un témoignage, une somme capitale
LivreSWAG

Les dernières interviews

Les derniers dossiers

Zapping

Vous pourriez être intéressé par :

Si l’on en croit le précieux site OpéraDIS(cography), il n’existe qu’une trentaine d’enregistrements du Guillaume Tell de Rossini, presque tous captés sur scène, en concert ou à la radio : on ne compte que deux enregistrements en studio, l’un en italien (Chailly chez Decca) et l’autre dans la version originale en français (Gardelli chez EMI/Warner). Les deux appartiennent à la décennie 1970 et c’est bien le moment où l’on a commencé à observer un basculement : après des décennies d’enregistrements en italien, c’est le retour à la version en français. Cette dernière s’impose depuis 50 ans et singulièrement depuis le début des années 2000.
Brève
Les enregistrements de La Bohème poussent comme herbes folles dans les prés. Qu’un ténor émerge, qu’une soprano se fasse remarquer, et a fortiori que les deux s’accordent et aient une frimousse passable, La Bohème est pour eux, avec comparses obligés et orchestre de rencontre.
Brève
[themoneytizer id="121707-28"]