OPERAS - RECITALS - CONCERTS LYRIQUES
[ Sommaire de la rubrique ] [ Index par genre ]
 
......
SIDNEY
15/10/2007
 
© DR

Jacques Offenbach (1819-1880)

Les Contes d'Hoffmann

Opéra fantastique en un prologue, trois actes et un épilogue (1881)
Livret de Jules Barbier d’après le drame de Jules Barbier et Michel Carré

Mise en scène, Stuart Maunder
Décors, Roger Kirk
Lumières, Nigel Levings
Chorégraphies, Elisabeth Hill

Olympia, Giulietta, Antonia et Stella : Emma Matthews
Hoffmann : Rosario La Spina
Lindorf, Coppélius, Dappertutto et Docteur Miracle : John Wegner
Luther, Spalanzani, Crespel : John Pringle
Nathanael, Colchenille, Pittichinaccio, Frantz : Kanen Breen
La Muse, Nicklausse : Pamela Helen Stephen
La Mère d’Antonia: Milijana Nikolic

Australian Opera and Ballet Orchestra
Direction musicale, Richard Hickox

Opera Australia Chorus
Chef de Choeur, Michael Black

Opera Theatre, Sydney Opera House le 15 octobre 2007

Hoffmann aux antipodes


Monter un opéra français à l’autre bout du monde, avec une distribution en grande partie locale et non francophone, une gageure…

Pourtant ce spectacle démontre que ce genre de pari n’est pas perdu d’avance !

Les impressions premières n’étaient pourtant pas très encourageantes... Pas de distribution disponible au guichet de vente, aucun problème pour obtenir des places pour le spectacle le soir même, et ce quelle que soit la catégorie demandée… Confirmation lorsque l’on pénètre dans la belle salle toute revêtue de bois sombre… elle est un bon quart vide ! Cette faible affluence s’explique-t-elle par le fait qu’il s’agissait de la dernière représentation de la série ou qu’il s’agissait d’un opéra chanté en français ?

Chanté en français, c’est d’ailleurs vite dit ! Non pas que la prononciation des chanteurs soit particulièrement défectueuse… non, non, le français chanté ce soir, bien que parfois un peu exotique, est dans l’ensemble bien intelligible, démontrant une très bonne préparation de l’ensemble de l’équipe (1). Non, la principale surprise arrive dès les premiers mots de la muse, « I am the muse »…  Si le chant est bien en VO, tous les dialogues sont eux en anglais ! Compréhensible pour un public anglophone (2), ce procédé ne manque pas d’être perturbant pour un auditeur francophone.

La version des Contes présentée est une version « traditionnelle », avec coupures habituelles, mais qui replace l’acte de Venise entre Olympia et Antonia.

Les décors sont simples et traditionnels (3), mais esthétiques grâce notamment à une lumière soignée, chaque tableau ayant sa couleur dominante. La mise en scène de Stuart Maunder oscille elle entre le réussi et le moins abouti. Dans le camp des bonnes idées, on citera le fait d’avoir traité tous les personnages dans l’acte d’Olympia comme des êtres créés par Spalanzani, sortes de créatures de Frankenstein composant un ballet grotesque autour de la poupée. On ne pourra cependant s’empêcher de remarquer que le traitement de la chanson de Kleinzach ressemble de façon troublante à la mise en scène de Carsen à l’Opéra de Paris…

Richard Hickox est certainement un des artisans principaux de la réussite de cette soirée. Sa direction musicale élégante et son attention constante aux chanteurs enchantent.

Et le chant me direz-vous ? Que vaut cette distribution composée en majorité de chanteurs « maison » ?

Le Hoffmann de Rosario La Spina étonne par une émission assez peu homogène : la voix semble un peu forcée sur toute la tessiture, à l’exception des aigus puissants et libérés. Le chanteur est cependant capable de nuances, et campe au final un Hoffmann très solide mais qui sait émouvoir.

Peu de chanteuses osent incarner toutes les femmes d’Hoffmann. Le pari d’Emma Matthews est donc courageux. Cette soprano inconnue en Europe a pour le moment consacré sa carrière à sa seule Australie natale. La voix est d’essence légère (c’est une Lakmé, une Sophie…), ce qui rend son incarnation de Giulietta peu convaincante : la tessiture plus grave la gêne visiblement et elle est souvent couverte par l’orchestre. Dans ces conditions, la barcarolle passe ainsi presque inaperçue. La chanteuse est heureusement plus à son aise dans les autres actes. On a déjà vu des Olympia plus débridées vocalement (4), mais la poupée n’en est pas moins pleinement convaincante, lorgnant là encore vers une vision nymphomane « alla Carsen ». C’est cependant en Antonia qu’elle a semblé la plus libérée, délivrant un trio final avec sa mère et le Docteur Miracle très émouvant.

Seul chanteur non australien, l’allemand John Wegner est également l’élément le moins convaincant du spectacle. Rien d’indigne ici encore, mais des aigus tirés, des graves légèrement charbonneux. Mais on regrette surtout une incarnation du méchant un peu sommaire, le chanteur se contentant du recours à l’aboiement comme seule caractérisation.

La muse/Nicklausse de Pamela Helen Stephen est charmant mais on sent la chanteuse un peu bridée par une tessiture un rien trop grave pour elle.

Enfin terminons par un grand coup de cœur ! Un français absolument impeccable, une grande aisance scénique, une capacité impressionnante à contrefaire sa voix… Bref Kanen Breen est la découverte du spectacle. Il arrive même à faire exister le pâle Pittichinaccio dans l’acte de Giulietta. Il va sans dire que la chanson de Frantz est hilarante dans ces conditions et accueillie par une ovation.

Hoffmann n’aura donc pas trop souffert du décalage horaire et l’on est heureux de constater que la France ne brille pas seulement à l’étranger par ses marques de luxe ou sa cuisine : l’opéra français lui aussi s’exporte très bien !

Antoine BRUNETTO


Notes
(1)
Une certaine « Marie-Claire » est créditée dans le programme…
(2) Les dialogues s’éloignent d’ailleurs de la version française, étant davantage explicatifs.
(3) Un voile rouge, une gondole et un grand miroir central suffisent pour camper le décor de l’Acte de Giulietta.
(4) Pas de suraigus stratosphériques notamment que certaines titulaires du rôle aiment à rajout

[ Sommaire de la Revue ] [ haut de page ]