Forum Opéra

Placido Domingo en duo avec Monica Bellucci

Partager sur :
Brève
13 décembre 2016
Placido Domingo en duo avec Monica Bellucci

Jusqu’ici, dans sa conquête des rôles de baryton, Plácido Domingo semble limiter son ambition aux personnages verdiens. Mais tant qu’à faire, pourquoi ne pas phagocyter aussi les rôles mozartiens, le comte Almaviva ou Don Giovanni ? C’est désormais chose faite, ou presque. Dans la troisième saison de la série télévisée Mozart in the Jungle, qui raconte les mésaventures d’un chef d’orchestre ressemblant fort à Gustavo Dudamel, l’un des personnages principaux est une soprano appelée La Fiamma, qu’incarne Monica Bellucci. Pour l’un des épisodes, on entend cette (caricature de) cantatrice interpréter « Là ci darem la mano » avec un baryton qui n’est autre que le grand Placido en personne, le tout à Venise, sur une scène flottante au milieu du Grand Canal. Vous ignoriez que la belle Monica avait un timbre lyrique ? Rassurez-vous, elle aussi, et elle est, pour l’occasion, doublée par Ana María Martínez. Commentaire de l’ex-ténor, qui s’attend à voir sa notoriété progresser encore grâce à cette apparition télévisuelle : « Je suis devenu beaucoup plus célèbre le jour où j’ai chanté, dans un épisode du Muppet Show, en duo avec Miss Piggy ». C’est Monica Bellucci qui doit être flattée de la comparaison.

Commentaires

VOUS AIMEZ NOUS LIRE… SOUTENEZ-NOUS

Vous pouvez nous aider à garder un contenu de qualité et à nous développer. Partagez notre site et n’hésitez pas à faire un don.
Quel que soit le montant que vous donnez, nous vous remercions énormément et nous considérons cela comme un réel encouragement à poursuivre notre démarche.
Placido Domingo et Monica Bellucci dans "Mozart in the Jungle" © DR

Nos derniers podcasts

Nos derniers swags

Plus qu’un témoignage, une somme capitale
LivreSWAG

Les dernières interviews

Les derniers dossiers

Zapping

Vous pourriez être intéressé par :

Si l’on en croit le précieux site OpéraDIS(cography), il n’existe qu’une trentaine d’enregistrements du Guillaume Tell de Rossini, presque tous captés sur scène, en concert ou à la radio : on ne compte que deux enregistrements en studio, l’un en italien (Chailly chez Decca) et l’autre dans la version originale en français (Gardelli chez EMI/Warner). Les deux appartiennent à la décennie 1970 et c’est bien le moment où l’on a commencé à observer un basculement : après des décennies d’enregistrements en italien, c’est le retour à la version en français. Cette dernière s’impose depuis 50 ans et singulièrement depuis le début des années 2000.
Brève
Les enregistrements de La Bohème poussent comme herbes folles dans les prés. Qu’un ténor émerge, qu’une soprano se fasse remarquer, et a fortiori que les deux s’accordent et aient une frimousse passable, La Bohème est pour eux, avec comparses obligés et orchestre de rencontre.
Brève
[themoneytizer id="121707-28"]