Forum Opéra

Un nouvel opéra sur mesure pour Joyce DiDonato

Partager sur :
Brève
27 juin 2014
Un nouvel opéra sur mesure pour Joyce DiDonato

Personne ne peut désormais plus rien refuser à Joyce DiDonato, et l’Opéra de Dallas a décidé de lui dérouler le plus somptueux des tapis rouges afin de l’accueillir pour ses débuts in loco à l’automne 2015. Une œuvre coproduite avec l’opéra de San Diego a été spécialement commandée au compositeur américain Jake Heggie, dont la mezzo a déjà interprété des mélodies et dont elle a repris l’opéra Dead Man Walking créé par Susan Graham. Sur un livret de Terrence McNally, Great Scott racontera l’histoire d’Arden Scott, star internationale qui revient dans sa ville natale sauver la troupe lyrique locale en remontant un opéra italien de 1835 dont elle a découvert la partition, Rosa Dolorosa, Figlia di Pompeii, d’un certain Vittorio Bazzetti. Le soir de la première, l’équipe de football de la ville doit disputer un match important, regardé par cent millions de téléspectateurs. La compagnie d’opéra réussira-t-elle à recréer un chef-d’œuvre du bel canto incluant deux scènes de folie et l’éruption du Vésuve ? Les Grizzlies gagneront-ils le SuperBowl ? Patience, vous le saurez le 30 octobre 2015.

Commentaires

VOUS AIMEZ NOUS LIRE… SOUTENEZ-NOUS

Vous pouvez nous aider à garder un contenu de qualité et à nous développer. Partagez notre site et n’hésitez pas à faire un don.
Quel que soit le montant que vous donnez, nous vous remercions énormément et nous considérons cela comme un réel encouragement à poursuivre notre démarche.
Joyce DiDonato et Philip Cutlip dans Dead Man Walking à Houston © DR

Nos derniers podcasts

Nos derniers swags

Plus qu’un témoignage, une somme capitale
LivreSWAG

Les dernières interviews

Les derniers dossiers

Zapping

Vous pourriez être intéressé par :

Si l’on en croit le précieux site OpéraDIS(cography), il n’existe qu’une trentaine d’enregistrements du Guillaume Tell de Rossini, presque tous captés sur scène, en concert ou à la radio : on ne compte que deux enregistrements en studio, l’un en italien (Chailly chez Decca) et l’autre dans la version originale en français (Gardelli chez EMI/Warner). Les deux appartiennent à la décennie 1970 et c’est bien le moment où l’on a commencé à observer un basculement : après des décennies d’enregistrements en italien, c’est le retour à la version en français. Cette dernière s’impose depuis 50 ans et singulièrement depuis le début des années 2000.
Brève
Les enregistrements de La Bohème poussent comme herbes folles dans les prés. Qu’un ténor émerge, qu’une soprano se fasse remarquer, et a fortiori que les deux s’accordent et aient une frimousse passable, La Bohème est pour eux, avec comparses obligés et orchestre de rencontre.
Brève
[themoneytizer id="121707-28"]