Forum Opéra

CHOSTAKOVITCH, Symphonie N° 14 – Martina Franca

arrow_back_iosarrow_forward_ios
Partager sur :
Partager sur facebook
Partager sur twitter
Partager sur linkedin
Partager sur pinterest
Partager sur whatsapp
Partager sur email
Partager sur print
Spectacle
3 août 2025
Il n’y a pas d’après

Note ForumOpera.com

4

Infos sur l’œuvre

Dmitri Chostakovitch

Symphonie n°14 pour soprano, basse, cordes et percussions op. 135 (1969)

1. De Profundis (Adagio)
Texte de Federico Garcia Lorca, du cycle Gráfico de la Petenera

2. Malagueña (Allegretto)
Texte de Federico Garcia Lorca, de Tres ciudades

3. Loreley (Allegro molto – Adagio)
Texte de Clemens Brentano traduit en français par Guillaume Apollinaire dans le recueil Alcools

4. Le suicidé (Adagio)
Texte de Guillaume Apollinaire

5. Sur le qui-vive (Allegretto)
Texte de Guillaume Apollinaire, des Poèmes à Lou 

6. Les Attentives 2 (Adagio)
Texte de Guillaume Apollinaire, des Poèmes à Lou

7. En prison à la Santé (Adagio)
Texte de Guillaume Apollinaire, du recueil Alcools

8. Réponse des cosaques zaporogues au Sultan de Constantinople (Allegro)
Texte de Guillaume Apollinaire, de La Chanson du mal-aimé

9. Oh, Delvig, Delvig (Andante)
Texte de Wilhelm Küchelbecker

10. La mort du poète (Largo)
Texte de Rainer Maria Rilke

11. Conclusion (Moderato)
Texte de Rainer Maria Rilke

 

Détails

Lidia Fridman, soprano

Adolfo Corrado, basse

Orchestre de l’Académie du Teatro alla Scala

Direction musicale
Fabio Luisi

Martina Franca, cour du Palais Ducal, 1 août 2025 à 21h

Qu’ils soient d’origine psychosomatique ou organique, les problèmes de santé de Chostakovitch ne sont pas récents quand au début de 1969 il est hospitalisé pendant deux mois. Depuis une dizaine d’années son corps se délabre et la pensée de sa mort est récurrente. Cet évènement inéluctable n’est pas pour lui un passage, mais strictement sa fin, car il ne croit pas qu’il y ait un au-delà. C’est dans ce contexte qu’il compose sa quatorzième symphonie, l’œuvre étrange proposée au programme de cette édition du Festival de la Valle d’Itria intitulée Guerre et paix.

Dédiée à Benjamin Britten, dont l’opéra antimilitariste Owen Wingrave est aussi à l’affiche à Martina Franca, cette composition atypique enchaîne onze mouvements qui enchâssent onze poèmes dont le thème unique est la mort. Au sein de l’orchestre composé de cordes, de percussions, d’un célesta, deux chanteurs, une soprano et une basse, interprètent ces textes mis en musique, signés Federico Garcia Lorca, Guillaume Apollinaire, Wilhelm Küchelbecker et Rainer Maria Rilke. A la soprano reviennent les mouvements 2, 4, 5 et 10, à la basse, les 1, 7 et 9, les deux solistes chantent dans les mouvements 3 et 6 et se rejoignent en duo pour le 11.

© clarissa lapolla

Chostakovitch lui-même hésita à définir sa création hybride, avant d’opter pour « symphonie ». Ce qui frappe, dans l’interprétation probablement très fidèle aux intentions du compositeur donnée à Martina Franca, c’est une sorte d’abnégation des moyens, tant instrumentaux que vocaux. La partition est lyrique, mais elle n’a pas l’ostentation que peuvent revêtir les compositions ayant la mort pour thème. Dans la mesure où, pour lui, il n’y a pas d’après, le musicien bannit l’emphase vocale ou les envolées instrumentales vers l’on-ne-sait-quoi de mystérieux que d’autres compositeurs utilisent pour suggérer un ailleurs paradisiaque afin d’adoucir la brutalité de l’évènement : la vie est morte.

Cela posé, la musique accompagne l’amertume ou la violence des textes, qu’il s’agisse de la Malagueña où les va-et-vient de la mort sur le rythme de la danse imposent avec le claquement des castagnettes son avènement inéluctable et toujours renouvelé, ou de la Réponse des cosaques zaporogues au sultan de Constantinople, où l’ironie cinglante des cordes et l’impact des percussions font de la mort risquée pour cette bravade un horizon préférable à une interminable répression. Peut-être un écho des sentiments secrets liés à la relation tourmentée de Chostakovitch au pouvoir soviétique ?

Conformément aux indications, les mouvements 2,3 et 4, puis 5,6 et 7, enfin les 10 et 11 sont exécutés sans pause intermédiaire. La mort omniprésente dans le poème de Lorca est illustrée dans Loreley par le suicide du personnage, qui choisit ce moyen d’échapper à ses oppresseurs et de rester elle-même. Le suicidé, de Guillaume Apollinaire, est l’exception de ce cycle par l’extension et l’expressivité vocales demandés au soprano pour rendre compte de la violence des images et pour poser la conclusion « sans croix », peut-être affirmation renouvelée de l’adhésion à la formule sur l’opium du peuple, qui l’éloigna de Soljenitsyne. Un esprit qu’on retrouve dans les textes 5 et 6, où les soldats, celui qui va mourir, ceux qui sont morts, n’ont d’autre étoile que la femme qu’ils ont aimée.

© clarissa lapolla

Car il est difficile d’écouter cette œuvre sans la relier à la biographie du compositeur, de ne pas voir par exemple dans son choix du poème que Wilhelm Küchelbecker dédia à son contemporain Delvig, décédé de tuberculose et du typhus à peine trentenaire, après une décennie de persécution par le pouvoir tsariste, une défense voilée des artistes et intellectuels alors – 1969 – harcelés et un écho de sa propre expérience. Et La mort du poète où Rilke décrit la fin du monde puisque celui en qui il s’incarnait n’y est plus, est très probablement le substitut de celle du compositeur.

En duo, la chanteuse et le chanteur le répètent avec Rilke : la mort est en nous et elle hurle en nous ! Qu’ajouter ? Rien. Et l’œuvre s’arrête, abruptement, comme la mort elle-même.

Ce dépouillement laisse interdit, et il faut quelques secondes à l’auditoire nombreux de la cour du palais ducal de Martina Franca pour reprendre ses esprits et applaudir longuement les interprètes. Annoncé comme basse, Adolfo Corrado semble n’avoir pas les notes les plus graves, et devoir les émettre en mode piano sans forcer  augmente probablement la difficulté. Il est manifestement plus à l’aise dans Loreley où il peut donner plus de voix pour incarner le brutal prédateur. La couleur est agréable et la projection assez bonne. Elle semble meilleure pour Lidia Fridman, mais c’est peut-être l’avantage des voix claires ; en tout cas, comme son partenaire, elle module sa voix avec l’économie requise pour libérer le sens, avec l’exception relative du Suicidé, mentionnée plus haut.

Composé des élèves de l’Académie de la Scala, l’orchestre fait preuve d’une grande discipline et Fabio Luisi obtient des cordes des exhalaisons sonores diffuses comme de longs soupirs, des effusions sourdes, des proliférations insidieuses et subtiles qui deviennent des tourbillons obsédants ou frustrants. Ce substrat est ponctué avec une précision implacable par des percussions à la puissance contrôlée, dont les répétitions rythmiques disent l’immuabilité de la mort ou l’ennui mortel de la détention, et orné ironiquement par la légèreté iconoclaste d’un célesta. Le pouvoir de suggestion de cette musique est très fort, et c’est la gratitude de l’avoir reçu qu’a exprimée l’auditoire.

Commentaires

VOUS AIMEZ NOUS LIRE… SOUTENEZ-NOUS

Vous pouvez nous aider à garder un contenu de qualité et à nous développer. Partagez notre site et n’hésitez pas à faire un don.
Quel que soit le montant que vous donnez, nous vous remercions énormément et nous considérons cela comme un réel encouragement à poursuivre notre démarche.

Note ForumOpera.com

4

❤️❤️❤️❤️❤️ : Exceptionnel
❤️❤️❤️❤️🤍 : Supérieur aux attentes
❤️❤️❤️🤍🤍 : Conforme aux attentes
❤️❤️🤍🤍🤍 : Inférieur aux attentes
❤️🤍🤍🤍🤍 : À oublier

Note des lecteurs

()

Votre note

/5 ( avis)

Aucun vote actuellement

Infos sur l’œuvre

Dmitri Chostakovitch

Symphonie n°14 pour soprano, basse, cordes et percussions op. 135 (1969)

1. De Profundis (Adagio)
Texte de Federico Garcia Lorca, du cycle Gráfico de la Petenera

2. Malagueña (Allegretto)
Texte de Federico Garcia Lorca, de Tres ciudades

3. Loreley (Allegro molto – Adagio)
Texte de Clemens Brentano traduit en français par Guillaume Apollinaire dans le recueil Alcools

4. Le suicidé (Adagio)
Texte de Guillaume Apollinaire

5. Sur le qui-vive (Allegretto)
Texte de Guillaume Apollinaire, des Poèmes à Lou 

6. Les Attentives 2 (Adagio)
Texte de Guillaume Apollinaire, des Poèmes à Lou

7. En prison à la Santé (Adagio)
Texte de Guillaume Apollinaire, du recueil Alcools

8. Réponse des cosaques zaporogues au Sultan de Constantinople (Allegro)
Texte de Guillaume Apollinaire, de La Chanson du mal-aimé

9. Oh, Delvig, Delvig (Andante)
Texte de Wilhelm Küchelbecker

10. La mort du poète (Largo)
Texte de Rainer Maria Rilke

11. Conclusion (Moderato)
Texte de Rainer Maria Rilke

 

Détails

Lidia Fridman, soprano

Adolfo Corrado, basse

Orchestre de l’Académie du Teatro alla Scala

Direction musicale
Fabio Luisi

Martina Franca, cour du Palais Ducal, 1 août 2025 à 21h

Vous pourriez être intéressé par :

Le cygne est mort et le Graal à jamais perdu
Piotr BECZALA, Christian THIELEMANN, Elza VAN DEN HEEVER
Spectacle