Bellevue Palace, le dernier roman de Daniel Bouillot chez Lisière Editions, mélange texte, images et son pour raconter l’histoire de Luc Dalban, un jeune escroc confronté à une mystérieuse statue brisée. Un espace en ligne réservé aux lecteurs ajoute au récit différents contenus sous forme visuelle, sonore et interactive. Le rapport avec l’opéra ? Le vieux carnet d’une cantatrice trouvé par Luc dans le bureau de son père. Ce carnet ne relève pas de la fiction. Déniché par Daniel Bouillot dans une brocante, il appartenait à Marie Baldassani, une soprano de l’entre-deux-guerres, partenaire sur scène de César Vezzani, dont une rupture des cordes vocales interrompit prématurément la carrière. Toute ressemblance avec des personnes existantes ou ayant existé ne serait donc ici purement fortuite.
Bellevue Palace, un roman lyrique connecté
Partager sur :
Brève
23 avril 2023
Le développement des nouvelles technologies autorise des expériences de lecture inédites.
- Œuvre
- Auteur
- Compositeur
- Editeur
- Labels
- Lieu
- Saison
- Orchestre
- Artistes
Commentaires
VOUS AIMEZ NOUS LIRE… SOUTENEZ-NOUS
Vous pouvez nous aider à garder un contenu de qualité et à nous développer. Partagez notre site et n’hésitez pas à faire un don.
Quel que soit le montant que vous donnez, nous vous remercions énormément et nous considérons cela comme un réel encouragement à poursuivre notre démarche.
- Œuvre
- Auteur
- Compositeur
- Editeur
- Labels
- Lieu
- Saison
- Orchestre
- Artistes
Nos derniers podcasts
Nos derniers swags
Plus qu’un témoignage, une somme capitale
LivreSWAG
Les dernières interviews
Les derniers dossiers
Zapping
- 23 février 2026
- 21 février 2026
Vous pourriez être intéressé par :
Si l’on en croit le précieux site OpéraDIS(cography), il n’existe qu’une trentaine d’enregistrements du Guillaume Tell de Rossini, presque tous captés sur scène, en concert ou à la radio : on ne compte que deux enregistrements en studio, l’un en italien (Chailly chez Decca) et l’autre dans la version originale en français (Gardelli chez EMI/Warner). Les deux appartiennent à la décennie 1970 et c’est bien le moment où l’on a commencé à observer un basculement : après des décennies d’enregistrements en italien, c’est le retour à la version en français. Cette dernière s’impose depuis 50 ans et singulièrement depuis le début des années 2000.
Les enregistrements de La Bohème poussent comme herbes folles dans les prés. Qu’un ténor émerge, qu’une soprano se fasse remarquer, et a fortiori que les deux s’accordent et aient une frimousse passable, La Bohème est pour eux, avec comparses obligés et orchestre de rencontre.
[themoneytizer id="121707-28"]


