Forum Opéra

Des angevins privés de Tristan

Partager sur :
Brève
13 mai 2009
Des angevins privés de Tristan

Tristan et Isolde sur la scène de l’Opéra d’Angers

L’anecdote est relayée par Ouest-France. Au Théâtre le Quai à Angers, lors de la 2e représentation de Tristan et Isolde mis en scène par Olivier Py, une trentaine de spectateurs se sont vus refuser l’entrée de la salle parce que le spectacle avait déjà commencé. Leur retard était dû en fait à un problème de signalisation dans le parking souterrain voisin qui annonçait qu’il restait des places disponibles bien qu’il fût complet. D’où un cafouillage monstre à l’intérieur qui a provoqué un accrochage entre deux voitures rendant la situation encore plus inextricable. Furieux, nos spectateurs refoulés se sont plaint auprès du directeur d’Angers Nantes opéra, Jean-Paul Davois. L’histoire ne dit pas s’ils ont réussi à obtenir une entrée pour la représentation suivante, le dimanche 16 mai. Ce Tristan qui fait grand bruit sera aussi représenté à Nantes les 26, 29 mai et 2 juin puis à Dijon les 14 et 17 juin. Instruits par la mésaventure, ceux qui aiment prendront le train. Christophe Rizoud

Réagissez à cet article, votre commentaire sera publié

Commentaires

VOUS AIMEZ NOUS LIRE… SOUTENEZ-NOUS

Vous pouvez nous aider à garder un contenu de qualité et à nous développer. Partagez notre site et n’hésitez pas à faire un don.
Quel que soit le montant que vous donnez, nous vous remercions énormément et nous considérons cela comme un réel encouragement à poursuivre notre démarche.

Nos derniers podcasts

Nos derniers swags

Plus qu’un témoignage, une somme capitale
LivreSWAG

Les dernières interviews

Les derniers dossiers

Zapping

Vous pourriez être intéressé par :

50 ans de l’Avant-Scène Opéra
Brève
Si l’on en croit le précieux site OpéraDIS(cography), il n’existe qu’une trentaine d’enregistrements du Guillaume Tell de Rossini, presque tous captés sur scène, en concert ou à la radio : on ne compte que deux enregistrements en studio, l’un en italien (Chailly chez Decca) et l’autre dans la version originale en français (Gardelli chez EMI/Warner). Les deux appartiennent à la décennie 1970 et c’est bien le moment où l’on a commencé à observer un basculement : après des décennies d’enregistrements en italien, c’est le retour à la version en français. Cette dernière s’impose depuis 50 ans et singulièrement depuis le début des années 2000.
Brève
[themoneytizer id="121707-28"]