Forum Opéra

Rachmaninov enfin, vivement 2015 !

Partager sur :
Brève
20 mai 2014
Rachmaninov enfin, vivement 2015 !

 

Il n’y a pas si longtemps, certains se demandaient où et quand, à part en Russie, l’on pouvait voir sur scène les opéras de Rachmaninov. A part un Chevalier ladre donné à Glyndebourne en 2004 et une Francesca da Rimini montée par Opera North, qui prouvent une fois de plus que nos voisins britanniques sont plus curieux que nous, la France ignorait assez superbement les trois actes écrits par le tout jeune Rachmaninov, entre 1892 et 1905. La Monnaie a programmé ce triptyque pour conclure sa saison 2014-2015, en juin, mais l’Opéra de Nancy lui aura (en partie) brûlé la politesse : en février prochain, on pourra voir Aleko et Francesca mis en scène par Silviu Purcărete, interprétés par une distribution venue de l’Est et dirigés par Rani Calderon. Avant et après, l’Opéra national de Lorraine aura proposé un juste équilibre entre grands titres du répertoire (Nabucco), œuvres anciennes (Armide de Lully) et du XXe siècle (Owen Wingrave, Les Mamelles de Tirésias, La Ville morte), voire du XXIe (Aliados, de Sebastian Rivas, créé à Gennevilliers en 2013). [Laurent Bury]

 

Commentaires

VOUS AIMEZ NOUS LIRE… SOUTENEZ-NOUS

Vous pouvez nous aider à garder un contenu de qualité et à nous développer. Partagez notre site et n’hésitez pas à faire un don.
Quel que soit le montant que vous donnez, nous vous remercions énormément et nous considérons cela comme un réel encouragement à poursuivre notre démarche.
Rachmaninov entouré des créateurs de "Francesca da Rimini" © DR

Nos derniers podcasts

Nos derniers swags

Plus qu’un témoignage, une somme capitale
LivreSWAG

Les dernières interviews

Les derniers dossiers

Zapping

Vous pourriez être intéressé par :

Si l’on en croit le précieux site OpéraDIS(cography), il n’existe qu’une trentaine d’enregistrements du Guillaume Tell de Rossini, presque tous captés sur scène, en concert ou à la radio : on ne compte que deux enregistrements en studio, l’un en italien (Chailly chez Decca) et l’autre dans la version originale en français (Gardelli chez EMI/Warner). Les deux appartiennent à la décennie 1970 et c’est bien le moment où l’on a commencé à observer un basculement : après des décennies d’enregistrements en italien, c’est le retour à la version en français. Cette dernière s’impose depuis 50 ans et singulièrement depuis le début des années 2000.
Brève
Les enregistrements de La Bohème poussent comme herbes folles dans les prés. Qu’un ténor émerge, qu’une soprano se fasse remarquer, et a fortiori que les deux s’accordent et aient une frimousse passable, La Bohème est pour eux, avec comparses obligés et orchestre de rencontre.
Brève
[themoneytizer id="121707-28"]