Forum Opéra

Festival de Glanum, les 21, 22 et 23 juillet à Saint-Rémy-de Provence

Partager sur :
Brève
11 mai 2022
Festival de Glanum, les 21, 22 et 23 juillet à Saint-Rémy-de Provence

Comme chaque année depuis 7 ans, le festival de Glanum aura lieu les 21, 22 et 23 juillet prochains dans le site archéologique de la cité antique de Glanum au cœur des Alpilles, à Saint-Rémy-de Provence (voir programme ci-dessous). Plus d’informations sur festivaldeglanum.com
 

21 juillet : Viva España 
Beatrice Uria Monzon mezzo-soprano,
Antonia Contreras chanteuse flamenco,
Liât Cohen guitare, 
Orchestre National Avignon-Provence dirigé par Débora Waldman
programme de musiques espagnoles et sud-américaines
 
22 juillet : Carnaval et Boléro !
Katia et Marielle Labèque piano, pour un Carnaval des Animaux de Saint-Saëns avec Gaspard Proust comme récitant et auteur du texte,
des extraits de West Side Story de Leonard Bernstein et un Bolero revisité avec l’ensemble de musiciens basques traditionnels Hegiak
 
23 juillet : Michel Legrand For Ever  
Natalie Dessay soprano, Neïma Naouri, chanteuse de jazz
Orchestre de l’Opéra de Marseille dirigé par Samuel Jean dans un programme consacré à Michel Legrand
Henri Demarquette violoncelle, dans le concerto que le compositeur lui avait dédié
 

Commentaires

VOUS AIMEZ NOUS LIRE… SOUTENEZ-NOUS

Vous pouvez nous aider à garder un contenu de qualité et à nous développer. Partagez notre site et n’hésitez pas à faire un don.
Quel que soit le montant que vous donnez, nous vous remercions énormément et nous considérons cela comme un réel encouragement à poursuivre notre démarche.
Glanum © www.avignon-et-provence.com

Nos derniers podcasts

Nos derniers swags

Plus qu’un témoignage, une somme capitale
LivreSWAG

Les dernières interviews

Les derniers dossiers

Zapping

Vous pourriez être intéressé par :

Si l’on en croit le précieux site OpéraDIS(cography), il n’existe qu’une trentaine d’enregistrements du Guillaume Tell de Rossini, presque tous captés sur scène, en concert ou à la radio : on ne compte que deux enregistrements en studio, l’un en italien (Chailly chez Decca) et l’autre dans la version originale en français (Gardelli chez EMI/Warner). Les deux appartiennent à la décennie 1970 et c’est bien le moment où l’on a commencé à observer un basculement : après des décennies d’enregistrements en italien, c’est le retour à la version en français. Cette dernière s’impose depuis 50 ans et singulièrement depuis le début des années 2000.
Brève
Les enregistrements de La Bohème poussent comme herbes folles dans les prés. Qu’un ténor émerge, qu’une soprano se fasse remarquer, et a fortiori que les deux s’accordent et aient une frimousse passable, La Bohème est pour eux, avec comparses obligés et orchestre de rencontre.
Brève
[themoneytizer id="121707-28"]