Forum Opéra

Ian Bostridge, encore un livre qu’on ne lira pas en français ?

Partager sur :
Partager sur facebook
Partager sur twitter
Partager sur linkedin
Partager sur pinterest
Partager sur whatsapp
Partager sur email
Partager sur print
Brève
9 septembre 2015
Ian Bostridge, encore un livre qu’on ne lira pas en français ?

Infos sur l’œuvre

Détails

En décembre 2014, Ian Bostridge publiait Schubert’s Winter Journey, Anatomy of an Obsession [« Le Voyage d’hiver de Schubert, anatomie d’une obsession »].  Alors qu’une version allemande du premier paraît ce mois-ci outre-Rhin, on constate une fois de plus que les éditeurs de l’Hexagone ne se précipitent pas pour publier une traduction : A Singer’s Notebook , son précédent ouvrage, pourtant traduit en japonais, n’a jamais eu l’honneur d’être mis en français. Mais avec le Voyage d’hiver, peut-être fallait-il s’y attendre compte tenu du sujet : faute de VF, Schuberts Winterreise, Lieder von Liebe und Schmerz permettra du moins aux mélomanes et aux chanteurs germanophones de découvrir les réflexions de l’aristocratique Mr Bostridge sur une œuvre dont il montre notamment l’influence sur Britten, Becket, Paul Auster, Thomas Mann ou Bob Dylan…

Commentaires

VOUS AIMEZ NOUS LIRE… SOUTENEZ-NOUS

Vous pouvez nous aider à garder un contenu de qualité et à nous développer. Partagez notre site et n’hésitez pas à faire un don.
Quel que soit le montant que vous donnez, nous vous remercions énormément et nous considérons cela comme un réel encouragement à poursuivre notre démarche.

Infos sur l’œuvre

Détails

Nos derniers podcasts

Nos derniers swags

Les dernières interviews

Les derniers dossiers

Dossier

Zapping

Vous pourriez être intéressé par :