Avec la première représentation du Trouvère, ce lundi 4 septembre (sans Anna Netrebko hélas souffrante), le public du Wiener Staastoper a découvert un système de sous-titrage entièrement renouvelés. Six langues – italien, français, russe et japonais, en plus de l’anglais et de l’italien – sont désormais proposées. La lisibilité des sous-titres a été améliorée. Coût de l’opération : environ 2 millions d’euros. On n’a rien sans rien…
Le Wiener Staatsoper parle désormais six langues
Partager sur :
Partager sur facebook
Partager sur twitter
Partager sur linkedin
Partager sur pinterest
Partager sur whatsapp
Partager sur email
Partager sur print
Brève
5 septembre 2017
Le Wiener Staatsoper parle désormais six langues
Infos sur l’œuvre
Détails
Commentaires
VOUS AIMEZ NOUS LIRE… SOUTENEZ-NOUS
Vous pouvez nous aider à garder un contenu de qualité et à nous développer. Partagez notre site et n’hésitez pas à faire un don.
Quel que soit le montant que vous donnez, nous vous remercions énormément et nous considérons cela comme un réel encouragement à poursuivre notre démarche.

Infos sur l’œuvre
Détails
Nos derniers podcasts
Nos derniers swags



Quand la qualité répond à la quantité, pour notre plus grand plaisir !
CDSWAG
Les dernières interviews
Les derniers dossiers
Zapping
- 19 juin 2025
- 3 juin 2025
Vous pourriez être intéressé par :
Amateurs d’opéra, passionnés d’architecture ou simples curieux : si vous avez toujours rêvé de flâner dans les coulisses du Palais Garnier, c’est désormais possible… sans quitter votre canapé.
- 17 Juil 2025
[themoneytizer id="121707-28"]