Forum Opéra

La Petite Renarde rusée

arrow_back_iosarrow_forward_ios
Partager sur :
Partager sur facebook
Partager sur twitter
Partager sur linkedin
Partager sur pinterest
Partager sur whatsapp
Partager sur email
Partager sur print
Livre
21 octobre 2009
La Renarde au crible

Note ForumOpera.com

2

Infos sur l’œuvre

Détails

Leoš Janáček (1854-1928)
La Petite Renarde Rusée
Edition réalisée sous la direction de Marianne Frippiat
Marianne Frippiat : Argument
Marianne Frippiat : Introduction et guide d’écoute
Leoš Janáček : livret intégral
Michel Chasteau : nouvelle traduction française
Regards sur l’œuvre
Milan Kundera : Le plus nostalgique des opéras
Michel Chasteau : D’une renarde l’autre
Etienne Barilier : La renarde du miroir
John Tyrrell : La tristesse des dernières années
Michael Beckerman : Les paysages sonores de Janáček
Elisabeth Bouillon : Comment la mettre en scène ?
Ecouter et voir
Jean-Charles Hoffelé : Discographie
Jean-Charles Hoffelé : Vidéographie
Elisabetha Soldoni : L’œuvre à l’affiche
Marianne Frippiat : Bibliographie
L’Avant-Scène Opéra n°252- 25 euros

Presque 25 ans après un premier numéro consacré à La petite Renarde Rusée (n°84), l’Avant-Scène Opéra revient sur l’incontournable chef-d’œuvre de Janáčěk. C’est à l’excellente Marianne Frippiat, fine connaisseuse de la musique tchèque qui avait déjà coordonné le numéro 246 consacré à La fiancée vendue de Smetana, que la direction de cette nouvelle édition est confiée. Frippiat, qui fut l’élève d’Harry Halbreich -dont on s’étonne de ne lire ici aucun article- signe avec brio l’introduction et le commentaire musical de la pièce. Ces seules lignes justifient pleinement l’achat de ce guide. Un seul regret : que les 5 courts paragraphes de l’introduction intitulés « La langue : prose et dialecte » (pp. 12-13) ne fassent pas l’objet d’un article à part entière. En effet, le sujet est passionnant et ne fait à ce jour l’objet d’aucune étude approfondie. Coup de chapeau également à Michel Chasteau pour la traduction qu’il nous propose d’un livret qui dût lui poser nombre de problèmes et cas de conscience. Car la langue très colorées de Janáčěk, avec ses emprunts aux dialectes et ses expressions intraduisibles, reste toujours difficile à approcher et à traduire –d’où l’intérêt d’une étude fouillée.

 

Certains « Regards sur l’œuvre » nous laissent par contre un peu sur notre faim. Notons tout d’abord celui du plus « nobelisable » des commentateurs de Janáček, Milan Kundera1, qui nous laisse insatisfait. Pas dénué d’intérêt, ce texte lance des pistes qu’il n’exploite pas et contient quelques points discutables. Peut-on vraiment considérer, comme Kundera l’écrit, que Janáček « a consacré toute sa vie à l’opéra » (p.69) ? Rappelons que jusqu’à ses 40 ans et le début de la composition –longue et difficile- de Jenůfa, Janáček n’avait consacré que 3 ans de son existence au genre lyrique (avec les modestes Šárka et Počátek románu), gagnant sa vie comme enseignant et réservant la majeure partie de son temps à la collecte et l’édition de chants populaires moraves. L’expression de Kundera collerait mieux à Wagner, Rossini, Puccini ou d’autres qu’à l’auteur de la Messe glagolitique.

 

Deux spécialistes es Janáček de stature internationale, John Tyrrell et Michael Beckerman, signent des « regards » que l’on pouvait espérer plus passionnants. Professeur à l’université de Nottingham puis Cardiff (depuis 2000), docteur Honoris causa de l’université de Brno pour ses travaux sur la musique tchèque, auteur d’un ouvrage documentaire très utile sur les opéras de Janáček2, d’une somme biographique de plus de 2000 pages sur le même compositeur3, traducteur et éditeur de la correspondance (choisie) de Leoš avec Kamila Stösslova4 et des souvenir de l’épouse du compositeur5, auteur d’un livre remarquablement documenté sur l’opéra tchèque en général, ainsi que de nombreux articles sur le(s) même(s) sujet(s), Tyrrell tentent de nous convaincre, dans une partie de son article, que La Petite Renarde rusée appartient au genre de la tragicomédie. Un aspect dont on est, nous semble-t-il, rapidement convaincu dès la première audition ! Ces paragraphes sont certes documentés mais nous illustrent l’évidence. D’autant que les références de deux ouvrages utilisés dans la démonstration manquent6 ! Etonnant de la part d’un universitaire aussi pointu… La règles typographiques anglo-saxonnes en la matière étant un peu différentes des nôtres, on peut penser qu’elles se sont perdues au cours de la traduction. Quant à l’article de Michael Beckerman, également auteur et éditeur d’ouvrages de références sur Janáček (référencés dans la bibliographie de Marianne Frippiat) et la musique tchèque on lui reprochera de ne faire aucune citation des articles du compositeur qu’il mentionne alors que ceux-ci sont pour la plupart exclusivement disponibles en tchèque, langue peu pratiquée faut-il le dire. De plus, Beckerman renvoie à un certain nombre de liens internet, laborieux à encoder et dont certains n’aboutissent pas –ou n’aboutiront plus avec le temps7. D’autant que le sujet traité mérite probablement mieux que les 4 pages qui lui sont imparties… Un petit rappel de l’histoire des techniques d’enregistrement de l’époque et de leur évolution n’eut par exemple pas été superflu.

 

Excellents par contre, l’article d’Elisabeth Bouillon qui commente les mises en scène marquantes des 50 dernières années ou celui de Michel Chasteau qui revient sur le parcours de cette renarde, de ses origines de roman-feuilleton à la traduction allemande de l’opéra par Max Brod. De la discographie (et vidéographie) de Jean-Charles Hoffelé, nous ne pouvons que partager les points de vue et les choix mais déplorer la manière dont sont orthographiés les noms des chanteurs tchèques –à savoir sans les accents spécifiques- qui aurait dû être corrigée (c’est peut-être un détail pour vous, mais en tchèque ça veut dire beaucoup…). Malgré les quelques réserves formulées, ce volume reste chaudement recommandable à quiconque voudrait découvrir l’œuvre ou en « décoder » les grandes lignes de la partition.

 

Nicolas Derny

 

1 Outre cet article tiré de Une rencontre (Paris, Gallimard, 2009), Kundera a publié Můj Janáček (Brno, Atlantis, 2004)

2 J. Tyrrell, Janáček’s Operas : a documentary account, Londres, Faber & Faber, 1992

3 J. Tyrrell, Janacek: Years of a Life. Volume I (1854-1914) ‘The Lonely Blackbird’, Londres, Faber & Faber, 2006 et Janacek: Years of a Life. Volume 2 (1914-1928) ‘Tsar of the Forests’ , Londres, Faber & Faber, 2007

4 J. Tyrrell (ed. et trad.), Intimate Letters: Leos Janacek to Kamila Stosslova, Londres,Faber & Faber, 1994

5 J. Tyrrell (éd. Et trad.), Zdenka Janackova: My Life with Janacek, Londres, Faber & Faber, 1998

6 Pour réparer l’injustice : L. Ewans, Janáček’s Tragic Operas, Londres, Faber & Faber, 1977 et R. Dutton, Modern Tragicomedy and the British Tradition, Brighton, Harvester Press, 1986

7 Il est soi-disant possible de trouver ces liens sur le site de l’éditeur mais à l’heure d’écrire ces lignes, nous n’avons pu les trouver…

 

 

 

Commentaires

VOUS AIMEZ NOUS LIRE… SOUTENEZ-NOUS

Vous pouvez nous aider à garder un contenu de qualité et à nous développer. Partagez notre site et n’hésitez pas à faire un don.
Quel que soit le montant que vous donnez, nous vous remercions énormément et nous considérons cela comme un réel encouragement à poursuivre notre démarche.
PetiteRenarde-1

Note ForumOpera.com

2

❤️❤️❤️❤️❤️ : Exceptionnel
❤️❤️❤️❤️🤍 : Supérieur aux attentes
❤️❤️❤️🤍🤍 : Conforme aux attentes
❤️❤️🤍🤍🤍 : Inférieur aux attentes
❤️🤍🤍🤍🤍 : À oublier

Note des lecteurs

()

Votre note

/5 ( avis)

Aucun vote actuellement

Infos sur l’œuvre

Détails

Leoš Janáček (1854-1928)
La Petite Renarde Rusée
Edition réalisée sous la direction de Marianne Frippiat
Marianne Frippiat : Argument
Marianne Frippiat : Introduction et guide d’écoute
Leoš Janáček : livret intégral
Michel Chasteau : nouvelle traduction française
Regards sur l’œuvre
Milan Kundera : Le plus nostalgique des opéras
Michel Chasteau : D’une renarde l’autre
Etienne Barilier : La renarde du miroir
John Tyrrell : La tristesse des dernières années
Michael Beckerman : Les paysages sonores de Janáček
Elisabeth Bouillon : Comment la mettre en scène ?
Ecouter et voir
Jean-Charles Hoffelé : Discographie
Jean-Charles Hoffelé : Vidéographie
Elisabetha Soldoni : L’œuvre à l’affiche
Marianne Frippiat : Bibliographie
L’Avant-Scène Opéra n°252- 25 euros

Nos derniers podcasts

Nos derniers swags

De superbes Vêpres imaginaires, aussi ferventes que jubilatoires
CDSWAG

Les dernières interviews

Les derniers dossiers

Zapping

Vous pourriez être intéressé par :

Reconstituées et orchestrées, les mélodies d’Adèle Hugo sur des textes de son père nous sont rendues avec délicatesse et brio
Anaïs CONSTANS, Axelle FANYO, Karine DESHAYES
CD